Lire la première partie

2e partie de notre longue entrevue avec Play Factory, consacrée cette fois à l’activité jeux de rôle! N’oubliez bien sûr pas de revenir mercredi prochain pour la 3e partie, où nous parlerons plus spécifiquement de Dragon Rouge!

Khimaira : Est-ce que l’on peut parler de D&D maintenant ?

Tatiana : On peut! C’est lui (en montrant Cédric du doigt)

Khimaira : D’où est née l’idée de reprendre D&D pour sa 4e édition? Comment est-ce que cela c’est fait ?

Cédric : Wizard of the Coast [NDR: l’éditeur de D&D en VO] a lancé un appel d’offre pour tous les traducteurs/distributeurs et PlayFactory a décroché le gros lot en présentant un plan de soutien de la gamme qui leur a plus, à savoir des délais de traduction les plus courts possibles et surtout un soutien de communication très important via notre réseau de magazines. L’idée qui a du plaire à Wizard, c’est de pouvoir attirer des lecteurs de tout notre lectorat Magic, Yu Gi Oh, etc. et de pouvoir leur faire découvrir D&D.

Khimaira : Vous étiez en concurrence avec Asmodée ? [NDR : Ancien détenteur de la licence sur la 3e édition]

Cédric : Nous l’avons été, entre autre. Asmodée avait la licence et voulait la garder.

Khimaira : Comment va se développer la gamme D&D ? Est-ce qu’il y a une volonté de traduire toute la gamme ?

Cédric : Il se peut qu’il y ait un ou deux suppléments qui ne soient pas traduit, mais nous verrons au coup par coup. Si nous ne traduisons pas certaines parutions, c’est qu’elles seraient vraiment inadaptées au marché français. Mais à priori nous allons tout traduire.

Khimaira : Donc le module d’initiation qui vient de sortir en VO va l’être ?

Cédric : Oui, idéalement autour de Noël [NDR: ce ne sera finalement pas le cas]. C’est vrai qu’il y a une telle production chez Wizard que ce n’est pas facile de suivre les délais de traduction. Mais peut être que nous allons échelonner certaines parutions, le temps de les traduire. C’est important de faire des traductions de qualité, de ne pas partir à l’arrache. Il peut y avoir pour certains suppléments un petit décalage de quelques semaines, quelques mois, mais nous suivrons toute la gamme.

Khimaira : Est-ce que cela veut dire que le marché francophone a la capacité d’absorber cette production ?

Cédric : Tout à fait.

Khimaira : Pourquoi il n’y a pas de D&D mini, qui fonctionne pourtant main dans la main avec le jdr, dans votre catalogue ?

Cédric : Il y a plusieurs raisons. Déjà le livret de règles est simple et dans un premier temps, Wizard n’avait pas jugé nécessaire de le traduire. Mais nous voulons faire du D&D mini, vu que ce sont des univers connexes, nous sommes donc en négociation. Mais il s’avère que Wizard est en train de repenser D&D mini; ils l’arrêteront peut être dans sa forme actuelle pour lancer une gamme de figurines qui sera beaucoup plus proche et connectée au jdr. Auquel cas nous reprendrons la gamme de figurines. Mais impossible d’en être sûr à 100%, même si nous tendons vers cette situation. Ce serait une très bonne chose pour le public en tout cas.

Khimaira : Une version traduite ne permettrait pas d’être distribuée ailleurs que dans les boutiques spécialisées ?

Cédric : Vaste débat ! La question des jeux placés en grande distribution est toujours un peu tendue, pour des questions de marge, de visibilité, etc. Ce n’est pas forcement utile de proposer un produit qui va être noyé dans toute une gamme d’autres jeux. Evidemment ce serait une grande fierté, mais il faut sans doute attendre que l’engouement pour D&D se diffuse un peu plus largement avant de lancer ca en grande distribution spécialisée.

Khimaira : Est-ce que vous avez d’autres projets de jdr hors D&D pour le futur ?

Cédric : Nous sommes ouvert à tout. Pour l’instant nous nous concentrons sur D&D. Il y a énormément à faire, c’est déjà une grosse activité. Après oui, nous aimerions bien traduire d’autres jeux, mais pour l’instant il est trop tôt pour en parler.

Khimaira : La question que tous les rôlistes se posent c’est : où est passé Star Wars Saga Edition ??

Cédric : Nous aimerions bien ! Mais je ne sais pas où en sont les négociations. Mais je pense que si on peut reprendre Star Wars, nous le ferons oui. [NDR : Des rumeurs persistantes indiquent que la licence de Star Wars Saga, l’autre jdr phare de Wizard basé sur un système proche de D&D4, a été acquise par un éditeur français, mais Play Factory nous a précisé plus tard que ce n’est pas lui]

Khimaira : Il n’y aura pas de création ?

Cédric : De la création, pas dans l’immédiat non plus. Par contre il y a aura un développement de contenu autour de D&D en licence libre, par le biais de Dragon Rouge, dans des hors séries par exemple. A priori nous allons développer d’univers complet petit à petit, faire de l’aide de jeu la plus large possible autour de Donj’.

Tatiana : C’est vrai que comme nous essayons de travailler sur tout ce qui est élargissement de communauté par le biais de D&D, nous préférns ne pas trop nous disperser au début, pour être vraiment présent, sur des manifestations, faire des opérations d’initiation pour faire découvrir le jdr… Nous préférons prendre le temps, prendre une licence et vraiment travailler dessus, plutôt que de faire juste de la traduction.

Cédric : C’est une question très importante, parce qu’il y a eu beaucoup de gammes de jdr pourtant excellentes qui ont eu un soutien limité. Le milieu de l’édition du jdr est souvent artisanal, plein de bonnes volontés mais avec des boites qui n’ont pas un chiffre d’affaire faramineux. Derrière il n’y a pas toujours tout le travail qui serait nécessaire pour faire vivre un jeu et du coup, des gammes meurent, des gammes excellentes, alors qu’elles pourraient vivre s’il y avait vraiment eu un travail sur la communauté.

Khimaira : Est-ce que D&D Insider [NDR : la revue en ligne de D&D] fait partie de la licence ?

Cédric : Non, ca n’en fait pas parti, les licences web et papier ne sont pas les mêmes, d’où des négociations en cours pour récupérer tout ou partie du contenu de D&D Insider. Nous sommes en phase de réflexion pour savoir comment développer ça en France, est-ce que ce sera en version papier, etc. Nous nous dirigeons vers des suppléments de Dragon Rouge avec des articles de D&D Insider. Mais c’est un peu trop tôt, nous allons avoir une négociation avec Wizard dans un mois ou deux.

Khimaira : Et pour les outils de type jdr à distance que Wizard met (péniblement) en place ?

Cédric : Il n’y a rien de décidé la dessus. On voulait, mais ce ne sont pas les mêmes licences, et comme c’est en effet un peu compliqué chez Wizard aussi, les outils étant en retard…